11.Nas_1


dvd 자막 smi로 추출하기




컨텐츠 정보

  • 13,062 조회
  • 2 댓글
  • 0 추천
  • 목록

본문

dvd 자막 smi로 추출하기



◎ 네이버에서 [https://11q.kr 홈피] 검색 찾아오세요 ◎
\r\n

[DVD 정보 - PC-DVD] 내용 일부 인용 **************

\r\n

1. Decss, CladDVD 또는 VobDec : DVD 타이틀을 PC에 넣고 VOB라는 확장자를 가진 영화파일을 하드 디스크로 추출(암호를 풀어야 하므로)해 냅니다.

\r\n

  <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

\r\n

2. Subrip : 추출된 VOB 파일로부터 자막을 파일로 추출합니다.

\r\n

영문 OCR 기능이 내장되어 있더군요. 각 자막의 시작과 끝 시각이 함께 추출되었습니다.

\r\n

 

\r\n

- .VOB : 비디오 파일입니다.

\r\n

- .IFO : 비디오파일 재생과 관련된 정보 파일입니다.

\r\n

- 이 프로그램들은 Digital-digest.com이라는 곳에서 구할 수 있습니다.(훌륭한 사이트더구요.)

\r\n

***************************************

\r\n

위 1의 과정을 거쳐서 암호가 풀린 .VOB 파일을

\r\n

위 2의 과정을 거쳐 subrip 툴로 자막을 추출해 내면

\r\n

  [The Thin Red Line]

\r\n

  00:01:42.41,00:01:45.16

\r\n

What''s this war in the heart of nature?

\r\n

 

\r\n

00:01:48.21,00:01:51.01

\r\n

Why does nature vie with itself?.

\r\n

 

\r\n

00:01:52.25,00:01:54.64

\r\n

The land contend with the sea?

\r\n

... ...

\r\n

 

\r\n

와 같은 .srt 파일로 나왔고, 이것을 다시 subconvert 툴을 이용하면

\r\n

 

\r\n

[Perfect Storm]

\r\n

{4170}{4205}Bobby.

\r\n

{4233}{4268}Bobby.

\r\n

{4294}{4330}No!

\r\n

{6892}{6937}All right, we lined up?

\r\n

{6959}{7008}Get that line.

\r\n

{7239}{7321}Put the stern line on quick.

\r\n

... ...

\r\n

 

\r\n

와 같은 포맷으로 변환되었습니다.

\r\n

 

\r\n

  그런데

\r\n

.srt 포맷 자막에서 .smi 포맷 자막으로 바로 변환해 주는 subconv.exe라는 40KB밖에 안 되는 툴이 있더군요.

\r\n

  [Frequency]

\r\n

 

\r\n

<SAMI>

\r\n

<HEAD>

\r\n

<STYLE TYPE="Text/css"><!--

\r\n

P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 14pt;

\r\n

text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;

\r\n

font-weight: bold; color: white; bgcolor-color: black;}

\r\n

.SUBTTL {Name: ''Subtitles''; Lang: en-US; SAMIType: CC;}

\r\n

--></STYLE>

\r\n

</HEAD>

\r\n

<BODY>

\r\n

<SYNC Start=0>

\r\n

<P Class=SUBTTL>Subtitle Converter and Player released to<br>the public domain by Vladimir Davidoff

\r\n

<SYNC Start=2000><P><br>

\r\n

<SYNC Start=34560>

\r\n

<P>Yes, believe your eyes.<br>Those are the northern lights...

\r\n

<SYNC Start=37840><P><br>

\r\n

<SYNC Start=37920>

\r\n

... ...

\r\n

 

\r\n

텍스트 에디터에서 SAMI 파일 앞부분에 있는 font-size: 14pt; 폰트 사이즈만 font-size: 48pt; 과 같이 고쳐주면 커다란 자막이 나옵니다.)

\r\n

 

\r\n

즉, 결론만 말하면,

\r\n

 

\r\n

CladDVD와 subrip를 차례로 사용하여 DVD 타이틀에서 직접 영문 자막을 추출할 수 있고, subconv를 실행하면 간단히 .smi 형식의 자막 파일로 변환됩니다.(인터넷에서 구할 수 없는 영문 자막 파일만 직접 추출하여 변환하면 되겠죠),

\r\n

 

\r\n

영문 자막으로 된 .smi 파일에서 "영문 문장"만 "우리말로 번역"하면 한글 자막용 .smi 파일이 완성됩니다. 자원 봉사자들이 많이 나서 주셔서 고맙게 받아보고 있습니다.

\n[이 게시물은 홈피관리자님에 의해 2011-11-13 21:18:16 Home-PDS에서 이동 됨]\n
[이 게시물은 관리자님에 의해 2013-11-18 21:29:50 11.H_BBS에서 이동 됨]
뷰PDF add1,add2



관련자료

댓글 2

홈피관리자님의 댓글

<A href="http://important.tistory.com/201">http://important.tistory.com/201</A><BR>자막 자동 프로그램


전체 1,749 / 54 페이지
전체 1,749 / 54 페이지



♥간단_메모글♥


최근글


새댓글



PHP 안에 HTML ☞ 홈페이지 화면갱신 시간은 ♨
▶ 2024-05-05 15:15:47

오늘의 홈 현황


  • 현재 접속자♨ 256 명
  • 오늘 가입자※ 1 명
  • 어제 가입자※ 4 명
  • 주간 가입자※ 16 명
  • 오늘 방문자 1,461 명
  • 어제 방문자 2,141 명
  • 최대 방문자 13,042 명
  • 전체 방문자 4,305,124 명
  • 전체 게시물※ 8,556 개
  • 전체 댓글수※ 24,558 개
  • 전체 회원수 10,950 명

QR코드


☞ QR코드 스캔은 kakao앱 자체 QR코드

알림 0








최신글↑